Servicios de Información Geoespacial

Plataforma GeoWeb IDEGeo
logo centrogeo

Autor del Metadato
Abstract

Este mapa ha sido generado a partir del Catálogo de lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas, 2007.Publicado por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. Se muestra la distribución espacial de las familias, agrupaciones y variantes lingüísticas reconocidas por la misma institución.

Purpose

Elaborar un mapa en el cual se registren las comunidades hablantes de lenguas indígenas, manejando familia, lengua y variante, marcando la gran diversidad cultural que presenta México.

Colaboradores

Ávila Blomberg, Alejandro de, Norma Gpe. Moreno Díaz

Keywords
Contexto Social
Fecha de publicación

2008-01-02 09:58:00

Derechos
INALI
Edición

INALI

Categoria

Sociedad

Nombre Administrativo

Republica Mexicana

Historial del procesamiento
Para obtener el mapa se hizó lo siguiente: 1) se tomó como mapa base la cartografía en digital de localidades del 2000 de INEGI, 2) se anexaron campos correspondientes a familia, rama, lengua y variante, 3) de acuerdo con la pagina del INALI, se tomó la información por cada familia, lengua y variante lingüística, a partir del nombre de la localidad que está descrito en el catálogo (la información no está en base de datos, todo está en texto), 4) durante el proceso de captura se encontraron casos en donde la localidad presentaba la misma familia con dos lenguas, utilizando para su distinción el símbolo / ejemplo: kiliwa/kumiai, 5) se incorpora al mapa en digital la información sobre las ramas siguiendo la clasificación de Campbell, 6) salida del mapa en digital en formato shapefile

Fuente
INALI
Supplemental information

Para obtener el mapa se hizó lo siguiente: 1) se tomó como mapa base la cartografía en digital de localidades del 2000 de INEGI, 2) se anexaron campos correspondientes a familia, rama, lengua y variante, 3) de acuerdo con la pagina del INALI, se tomó la información por cada familia, lengua y variante lingüística, a partir del nombre de la localidad que está descrito en el catálogo (la información no está en base de datos, todo está en texto), 4) durante el proceso de captura se encontraron casos en donde la localidad presentaba la misma familia con dos lenguas, utilizando para su distinción el símbolo / ejemplo: kiliwa/kumiai, 5) se incorpora al mapa en digital la información sobre las ramas siguiendo la clasificación de Campbell, 6) salida del mapa en digital en formato shapefile


Información de Contacto

Contacto registrado

Correo Electrónico
ad@m.in


WKT

POLYGON((-116.917409547338 14.658127495229,-116.917409547338 32.6633717658476,-86.8047636215251 32.6633717658476,-86.8047636215251 14.658127495229,-116.917409547338 14.658127495229))

Codigo de la proyección

EPSG:4326


Dominio espacial
Oeste

-116.9174095473

Este

-86.8047636215

Norte

14.6581274952

Sur

32.6633717658

Periodo de validez de datos

Atributos
Attribute Name Description
PERIMETER
NOMENT Nombre de la entidad
AREA
NOMMUN Nombre del municipio
CLAVE_LOC Clave de la localidad
NOMLOC Nombre de la Localidad
FAMILIA Familia lingüística
RAMA1 Rama en la localidad
LENG1 Agrupación lingüística
VARIAN1 Variante lingüística en una localidad
RAMA2 Segunda rama en la localidad
LENG2 Segunda agrupación lingüística
VARIAN2 Segunda variante lingüística en una localidad
FAMILIA_I Segunda Familia lingüística
RAMA_I1
LENG_I1
VARIAN_I1